lunes, 30 de agosto de 2021

Temas del Ayer: Runaway/Fugitiva



Aquí viene la segunda parte del regalo del Cumpleañero del Mes. Sir George espero te guste mi exploración de la trayectoria de “Runaway” de Del Shannon. Todo un hit de la Era del Rock que ha ameritado muchas covers en diferentes idiomas y el ser incluida en las 100 mejores canciones de la revista Rolling Stone.

Charlie Westover conocía a Max Crook desde antes de cambiarse el nombre por Del Shannon. Habían sido miembros de la misma orquesta en Michigan. En esa época Del había escrito “Little Runaway” ( Pequeña fugitiva)  y Max había inventado un nuevo instrumento el Musitrom, un cruce entre teclado eléctrico y claviolin.

Fue al agente Ollie McLaughlin al que se le ocurrió  grabar “Runaway” con un arreglo musical del Musitrom, pero que destacase el instrumento por sobre la voz de Shannon La canción fue todo un éxito llegando a ser la numero 1 en el Billboard en abril de 1961, y la quinta del año.  Fue la numero uno de los hit parades de Canadá, Australia, el Reino Unido, Nueva Zelandia y hasta en mi país,  Chile.



También debe haberlo sido en México donde ese mismo año, Los Hermanos Carrión graban la primera cover en español titulada “Se fue”. 



No sería la única versión en castellano. Aquí tenemos “Fugitiva” de Los Milos en España y con otra letra en 1962.



Y en Puerto Rico, Chucho Avellanet graba “Fugitiva” con una tercera letra.



El ’75, la grabó Sabú en la Argentina ¡con una cuarta letra!



“Runaway” tuvo versiones en muchos idiomas el mismo año en que Del y Merrill triunfaban con ella . Una fue “Madchenschreck” en alemán con John Dattelbaum.

En Francia se llamó “Mon amour disparu"y la cantó Orlando


Pero esperen,  esto fue en los 60. En 1974, el cantante holandés Dave se hizo cargo de la música de Max Crooky grabó en francés “Vanina” que se convirtió en todo un éxito.



Tanto que Dave le escribió letra en alemán “Mein Madchen Monika” (Mi chica Monika)



Y en español la llamó “Vanesa” (1975).  



Aunque la letra de la canción se haya reversionado no sabemos cuántas veces, el mérito de “Runaway” reside en su música y muchos artistas han querido experimentar con ese arreglo tan original de Max. De acuerdo con varios sitios el primer instrumental estuvo a cargo de The Chantays en 1962. Otros sitios dicen que fue precedida por The Hunters en febrero de ese mismo año.




Sin embargo, la Wikipedia adjudica el honor del primer instrumental a la Orquesta de Lawrence Welk. Ustedes son muy jóvenes para saber quién era Welk, un famoso acordeonista quien dirigió una orquesta de moderado éxito durante la Era del Big Band. Con el fin de la moda por esa música, Welk se dedicó a tocar polkas (era de origen ucraniano) a la par de estándares románticos.



En 1951 comenzó a producir su propio programa de televisión. Tanto público tenía el “Show de Lawrence Welk” que lo compró la ABC donde permanecería hasta su cierre en 1982.  para mi época, a Welk y su acordeón a veces le daba por crear arreglos de temas modernos, pero nunca le escuché “Runaway” El Show de Lawrence Welk todavía puede verse en canales retros aquí en Usa).

La versión de Lawrence Welk no es propiamente instrumental, ya que hay un tarareo de trasfondo. Lo que en inglés se conoce como “vocalise”.  En una entrevista con Bob Costa, Del Shannon dijo que era su cover favorita.



Concuerdo con él, porque vocalizar es como agregar otro instrumento a la orquesta. Ahora que me han vuelto los ataques nocturnos de pánico, recuerdo que comenzaron al llegarme la meno en el 2006.  Un modo de calmarlos era vocalizar con maullidos ‘Runaway” y cantársela al pobre Mauro que lo único que quería era dormir. Me pregunto que hubiera dicho Del Shannon si me hubiera escuchado.

Acabo de darme cuenta de que no he puesto una muestra de la letra y es porque no la recuerdo. Solo el estribillo “my Little run, run, Runaway” Es un ejemplo de cómo la música es lo que hace memorable a canción.

El mismo Del Shannon ha sido un cambia-letras. En 1967, sacó un cover de su propia canción. En 1986 recibió una pedido de la ABC: reversionar ‘Runaway” para ser el tema de entrada de su serie “Çrime Story” que tenía lugar a comienzos de los 60. Del no tuvo inconveniente y adaptó la letra al contenido de esta serie policial.



Hoy “Crime Story” y Runaway son material de nostalgia, pero que el tema sigue siendo un punto de referencia de su época es innegable. ¿Habías escuchado Runaway alguna vez?

6 comentarios:

  1. Desde FB de George Llerena Torrico
    MUCHAS GRACIAS! No sabía que existían tantos covers en español, es una canción difícil de adaptar. Personalmente pienso que en este caso tanto letra como música son importantes, lo que me gusta del tema es la melancolía que transmite, ese sentimiento de pérdida, de algo o alguien que se ha ido sin explicación y te preocupa donde estará, como estará "Y mientras camino, recuerdo las cosas que solíamos hacer juntos, cuando nuestras almas eran jóvenes" imposible no identificarse con eso. Curiosa la versión de los milos, con el estribillo en inglés. Diría que la de Avellanet es la que más se acerca. El musitrón es una de esas genialidades de la época, la primera vez que lo escuché me sonó como el ancestro del sintetizador bastante usado en el rock de los 80, hay otra canción donde también lo usaron "Hats of to Larry" aunque no tuvo la repercusión de Fugitiva. ¿Como sonó para ti la primera vez que escuchaste esta canción? hasta donde sé en los 60 no había ningún instrumento con ese particular sonido, ningún grupo comercial usaba un teclado con el sonido agudo del musitrón. ¿Que otras canciones en inglés fueron #1 en Chile? de las que recuerdes. Hasta hace unos añitos aún se podía escuchar esta canción en la FM limeña, como curiosidad la radio que la emitía tenía la versión en mono sacada de un vinilo, que en mi opinión suena mucho mejor que la remasterizada en estéreo que ahora pasan en las radios norteamericanas https://www.youtube.com/watch?v=gaHgHrCwQBA Besotes y sigamos con los temas retro

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para George Eduardo Llerena Torrico Querido Sir George, que bueno que fue de tu gusto.
      Gracias por hacerme notar la letra. Yo noté que la que le puso a “Crime Story” Del Shannon era menos emotiva. A mi me sigue impresionando mas el arreglo musical del Maximilien (así le puso Max a su mulstrom) .
      Yo odio esas covers que conservan un estribillo en inglés, me parece pereza del traductor. También las han hecho en covers italianas. La de Chucho es muy buena. Yo lo conocí ya en su etapa de conductor de programas (tenía su propio show) y de comediante, así que me encanta revisar sus días de cantante pop.
      Yo tenia dos años cuando “Runaway” fue número uno en Chile y obviamente no andaba preocupada de la música. Vine a escuchar esa y otro éxito de del Shannon, “Runaround Sue, en los 70, ya en NY, cuando volvió el interés por la Era del Rock. Lo que mas noté fue ese sonido de trompetilla.
      Uff, no te sabría decir. Antes yo tuve una colección de Ritmos que traían los hit parades chilenos del 64 al 74, pero ya sabes, se perdieron. Lo que recuerdo mas es que grupos y cantantes fueron populares.
      Encontré este listado, …but honestly? Yo no recuerdo esas canciones, no recuerdo haberlas escuchado o cantado o bailado (Me refiero a las de los 60) Para mí Los 60 fueron Adamo, Raphael, Los Stones, Los Beatles y los comienzos de los 70 fue Santana, Sir Elton, Bowie, pero no las canciones de la lista.
      Te aviso que, D-s mediante, en septiembre nos adentraremos más atrás de la Era del Rock

      Eliminar
  2. Desde FB de G. Guillermo Casillas
    Me puse a escuchar algunas versiones en español y la verdad suenan muy feas... Sabía que había muchas versiones al español de clásicos del rock en inglés más decentes... Muy bueno tu artículo...

    ResponderEliminar
  3. ParaG Guillermo Casillas JeJe, pobre Guero y sus hermanos, no todas las covers en castellano son feas, depende de la cancion y del adaptador. Voy a comenzar a etiquetarte para que veas.

    ResponderEliminar
  4. Desde FB de Steven Zorn
    thanks for this information. really liked this song as a teenager and had no idea it had been translated and adapted so many times.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ParaSteven Zorn I'm so thrilled it was one of your favorites. Now I'll tag you everytime we go through one of these Memory Lane explorations. Love and let's talk on Thursday, G-d willing.

      Eliminar