lunes, 30 de noviembre de 2020

Música del Ayer: So in Love de Cole Porter



Nos toca celebrar el cumpleaños de nuestra reconocida escritora y Latina de Ayer,  Valentina Párraga que ha solicitado la trayectoria de dos canciones clásicas del American Songbook. Comenzamos con “So In Love” (“Tan enamorada”) del maestro Cole Porter. El único problema es que esta maravillosa balada tiene como cincuenta versiones, pero ninguna en español. Sin embargo, los deseos de una cumpleañera son órdenes así que entrémosle a la historia de esta canción.

Cole Porter, de Indiana a Gay Paree

Cole Porter es una de las principales figuras de la canción estadounidense de la primera mitad del Siglo XX. Posiblemente su grandeza y originalidad resida en ser diferente en origen y circunstancias a la mayoría de sus colegas. Aunque alguna vez explicaría su éxito con un” escribo canciones judías”, es evidente en su obra la ausencia de la experiencia del inmigrante pobre, la influencia de la melodías folclórica de la Europa Oriental y de la música litúrgica judía. Los temas Porter tiene unas letras cosmopolitas llenas de humor risque, su cadencia es refinada y evidencia su preparación en música clásica.

Cole Porter nació en el Medio Oeste, nieto de J.O. Cole, en ese entonces el hombre más rico de Indiana.  La madre de Cole mimó a su único hijo y lo encauzó en el camino de la música. Antes de la secundaria ya dominaba el violín y el piano y escribía canciones. Aunque quiso cumplir el deseo de su abuelo de estudiar leyes, se llevó un piano de cola a Harvard y para su graduación ya sabía que la música era lo suyo.



La Primera Guerra Mundial detuvo los estudios del joven Porter quien sirvió honrosamente en La Legión Extranjera. Acabado el conflicto, se instaló en Paris. A diferencia de Emily Cooper, Cole Porter encontró en la Ciudad Luz inspiración para su música, un estilo de vida bohemio que acompañaba su homosexualidad; amistades interesantes y hasta una esposa.

Hay dos biopias sobre la vida del compositor. “Night and Day” (1944) que lo retrata como heterosexual e “It’s De-Lovely” que relata su verdadera historia. Es en esta última donde se explica que Cole (Kevin Kline) encuentra en Louisa (Ashley Judd) no solo una pantalla para su homosexualidad que en ese entonces era penada por la ley, sino también una gran amiga.

Para resumir, aunque Louisa creía que lo de Cole Porter era música clásica, el compositor prefirió volver a USA y dedicarse a la revista musical.  Aunque ya había probado suerte en Broadway antes de la Gran Guerra, Cole Porter se haría famoso con Paris (1928) y su tema hoy clásico “Let’s Do it, Let’s Fall in Love”.  Por toda la década de Los Treinta, Porter sacaría un musical al año que sería un éxito y aportaría a la canción estadounidense más de un par de estándares legendarios.



La suerte pareció acabarse en 1940, después que el compositor sufriese un grave accidente de equitación que le dejó una pierna destrozada. Apoyado por su esposa, Cole se negó a que se la amputaran. Una decisión que le impondría una existencia marcada por el dolor físico, algo que afectaría su espíritu creativo. Se la pasó los 40 de fracaso tras fracaso, hasta que en 1948 compuso Kiss me, Kate.

Shakespeare en Broadway

La idea original era musicalizar La Fierecilla Domada de Shakespeare, pero a Cole se le ocurrió algo más original: relatar las vivencias de una troupe que está musicalizando la pieza shakesperiana. De esa manera, el argumento se centra en la historia de Fred, el compositor, y su s problemas profesionales y románticos con su estrella, Lillie que es también su ex esposa.

Otra de las originalidades de la obra es que se trata de un “musical integrado”. Anteriormente el teatro musical funcionaba como una obra teatral que contenía canciones como música incidental. Pero a partir de Oklahoma en 1943, Broadway se había interesado en un nuevo estilo en el cual los personajes se interpelaban con letras de canciones lo que acercaba al musical a una ópera.



Kiss me Kate fue un éxito total en Broadway, pero curiosamente de su repertorio la más conocida no será el tema principal sino “So in Love” que Lillie canta a solas en su camerino y que es su manera de expresar que todavía ama a Fred. En Broadway la cantó Patricia Morrison, pero al año siguiente la grabarían varias estrellas de la canción femenina como Margaret Whjiting, Dinah Shore y una recién llegada llamada Patti Page. Aunque no me gusta la versión Page porque la voz de a cantante está muy ronca, muy diferente a la que la haría famosa, será ella quien eleve el tema al número 16 del Hit Parade.



En 1950 Joe Buschkin graba el primer cover instrumental, pero ya la canción era tan exitosa que tenía versiones en otros idiomas, al menos en sueco y en danes. Ambas de 1951.Aqui Raquel Rastenni la canta en danes.




Entretanto, Hollywood se había interesado en Kiss me Kate y la filmaron usando como protagonistas a la pareja “operática” hollywoodense, Howard Keel y Kathryn Grayson.



Era lo indicado porque “So in Love” necesita de voces liricas ya que tiene ese calibre de lieder germana. Por eso la han grabado divos como Mario Lanza y Julia Migenes, y también mis favoritos, Dame Kiri Te Kanawa y Placido Domingo.





El tenor mexicano no es el único latino en atreverse con “So in Love”. En 1960, el maestro boricua Tito Puente hizo un arreglo instrumental bailable bastante sensual de la pieza de Cole Porter.



Aunque no apruebo la traducción de una letra tan intensa, lo cierto es que seguían apareciendo covers en otros idiomas. En 1954, Olavi Virta el Frank Sinatra de Finlandia,  la graba en su idioma. 1966 se hicieron versiones en alemán y en checo. Buenos usos de la música, pero qué pérdida de la letra. Por eso entiendo que no se la haya traducido a ningún idioma latino.




Sexo, Soap Opera y K.D. Lang

Hora es de llegar a la que en mi opinión es la mejor versión de “So in Love” y de cómo conocí este hermoso tema. En 1990, Rena Sofer, hija de un rabino californiano, comenzaba una carrera en el mundo donde se haría famosa, las soap operas. Justamente ese año, yo regresé a las telenovelas del Daytime, un hobby que había abandonado en mi primer año de universidad.



En mi recorrido encontré una nueva historia llamada “Loving”. Antes de descolgarme, me cifre en el personaje de Rena, la doctora Amelia McKenzie. Amelia, apodada “Rocky”, es una médico de veintitantos años. A pesar de ser independiente y feminista, Rocky es virgen porque está esperando al hombre ideal. Este se llama Río Domecq (Rick Telles), pero el latino no tiene ojos para ver en Rocky nada más que una amiga.



Cuando Rick va a ser deportado por ser indocumentado, Rocky lo salva casándose con él. A pesar de que se supone que el matrimonio solo durará hasta que Rio consiga su Green Card, la atracción entre ambos aumenta y acaban consumando el matrimonio en una escena cadente (como era el sexo televisivo de entonces ni tan gráfico, pero si sensual). 



Mientras yo mantenía los ojos pegados a la pantalla, mis oídos se abrían a la música de fondo que era “So in Love””, una balada que yo ya conocía en versión de Buddy Clark (1949), pero esta vez, la letra adquiría sentido, la voz femenina le otorgaba un nivel de intensidad erótica que me era identificable a pesar de ser yo tan virgen como Rocky.



Ahí se me hizo patente el poder de las palabras de Cole Porter.

Es extraño, Querido,

Pero es verdad, Querido

Cuando te me acercas, Querido

El cielo se llena de estrellas

Así de enamorada estoy de ti

Aunque no estés

Mis brazos te estrechan

¿Sabes, Cariño, ¿porque estoy tan enamorada de ti?

En los días sin Internet, no había modo de descubrir quién era la cantante, pero el hado decidió hacérmelo más fácil. Unas semanas más tarde entre al cuarto de mi hermano que tenía el tocadiscos (¿quién se acuerda de esos aparatitos?) puesto, y precisamente escuchaba esa versión.

Así descubrir que la cantante era K.D. Lang la mezzo de la voz prodigiosa. El Long Play se llama “Red, White and Blue” y es un homenaje a Cole Porter. Me convertí en su fan total, superando cualquier prejuicio que tuviese entonces en contra de cross dressers o como se les llamaba entonces “andróginos” (K. D. Lang salió del closet oficialmente en 1992). Para mí la canadiense era La Voz, además, como yo, era activista de los derechos de los animales, eso nos ponía en la misma vereda.



Aunque creo que esa fue la versión definitiva no ha sido la última. Em este siglo a han grabado Pati Lupone y Michael; Feinstein. También existe la versión de “De-Lovely” en la que hay una superposición de Cole Porter (Kevin Kline) cantándosela a su esposa (Ashley Judd) y las voces de Mario Frangoulis y Lara Fabian que la cantan en un escenario.



Fue en esa versión que la gente comenzó a notar que el tema tenía una letra un poco masoquista sobre todo en la ‘ultima estrofa.

Búrlate de mí y hazme daño

Traicióname, abandóname

Soy tuya (o) hasta la muerte…

Descubrir ese toque masoquista (y sexista si quien la entonaba era mujer) no ha impedido se siga grabando. En el 2017, cuatro vocalistas de jazz, todas mujeres, una japonesa, una estadounidense, una rusa y dos italianas la grabaron por separado y en plena Era Me Too.



Sin embargo, mi versión favorita Siglo XXI es en voz masculina y latina. Me refiero a la grabación de “So in Love” que hizo el brasileño Caetano Veloso en el 2004.



 

7 comentarios:

  1. Interesante la vida de este compositor. Nunca había escuchado esta canción. Me gustaron mucho las versiones de Tito Puente y KD Lang. Como se llama la película de Kevin Kline y Ashley Judd? A mi me encanta todo lo que el hace. Es interesante la relacion que desarrollaban algunos hombres homosexuales con sus mujeres, es como si se enamoraran de ellas tambien. Como sera? Eso tambien lo vimos en la pelicula de Freddy Mercury, te acuerdas? Creo que Rock Hudson tambien tuvo una amistad muy estrecha con Doris Day y Elizabeth Taylor. Seria romantico tambien? Me parece tierno el subplot de la soap que cuentas de la virgen que se casa con su amigo por el green card, es bastante original.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también pensé e Freddy Mercury y en Dame Liz y Montgomery Clift. Rock Hudson, Ayyy tan sexy él. La peli se llama “De-Lovely”. Estaba viendo a KK en “Cry Freedom” hace unos días. Solo ahora me doy cuenta de lo buen actor que era (oye el y Phoebe llevan 31 años de casados)
      Ese subplot de Loving solo era posible en esa época, en que la moral post-AIDS hacia meritoria la castidad, demorar el inicio de a actividad sexual, y guardarse para el verdadero amor. Las telenovelas fueron muy activas en ese tipo de adoctrinación”. Recuerdo que cuando Rocky tiene relaciones con Rio queda muy confundida y le pregunta a una amiga viejita que tiene” ¿es posible tener sexo sin amor?” y la viejita le responde “No sé querida, yo siempre lo he hecho enamorada”.

      Eliminar
  2. Amiga, nunca he visto esa pelicula de Kevin Kline (Cry Freedom) y eso que he visto muchisimas peliculas suyas pero casi siempre comedias. Me encanta la pareja de el con Phoebe Cates que es una de mis preferidas desde Lace. Que pena que hizo poco en su carrera pero supongo que eso debe haber influenciado para que tenga un matrimonio tan solido.

    Me acuerdo que en las telenovelas la heroina nunca tenia relaciones con otro hombre que no sea el galan mientras que el si, pero claro casi siempre borracho o despechado, aunque tambien con frecuencia le chantaban el bebe ajeno y el galan habia sido completamente fiel a la heroina... Entre Cry Freedom y De-Lovely me interesa mas la del compositor, pero ultimamente se me hace muy dificil encontrar programas o peliculas sin pagar.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hs probadocon sitios gratis como Tubi o Vudu? Tienen pelis viejas. La gente piensa en KK como en comediante y sus mejores peliculas son serias. Sophie's Choice, The Big Chill y Cry Freedom.

      Eliminar
    2. No conocía esas paginas. Gracias por la info!

      Eliminar
  3. Entonces... ¿Hay o no hay versión en español?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, Descalzo, lamentablemente no la hay. Lo mas cercano es el instrumental del Maestro Tito Puente.

      Eliminar