lunes, 7 de diciembre de 2020

Canciones del Ayer: My Funny Valentine

 


Siguiendo con el regalo de cumpleaños de nuestra Latina del Ayer, Valentina Párraga, ahora le llega el turno a “My Funny Valentine”. Aunque estrenada en 1937, le tomó años convertirse en una balada romántica. Vamos a ver cuál fue el motivo.

Hablar de Richard Rodgers y Lorenz Hart es hablar del teatro musical estadounidense. Nos tomaría tres días cubrir toda su obra. Valga saber que para fines de los 30, cuando escriben Babes in Arms, están en la cúspide de su fama.  



Babes in Arms, precisamente por la fama de sus autores, pudo tomarse algunas licencias en su trama sobre un par de adolescentes que, en ausencia de sus padres, son amenazados (por ser menores de edad) con ser internados en una granja para delincuentes juveniles. Para huir del castigo, Val y Marshall deciden hacer parecer que tienen trabajo y para eso ponen una obra teatral en la que actuarán también Billie, la novia de Val, y Baby Rose una antigua estrella infantil del cine silente.

La trama es bastante política. Hay un personaje comunista, un par de afroamericanos, denuncias del racismo y para los 30 era revolucionario imaginarse que los adolescentes (un término todavía desconocido en America) pudieran mantenerse solos y tuvieran derecho a ser escuchados. De hecho, cuando Babes in Arms fue llevada al cine, con Judy Garland y Mickey Rooney los primeros Teen Idols de Hollywood se la blanqueó de todo tono político.



Babes in Arms fue un exitazo en Broadway y puso en el mapa musical canciones como “Where or When”, “Ï Wish I Were in Love Again” y “The Lady is a Tramp”. Algunas de ellas llegaron a la versión fílmica. Ese no fue el caso de “My Funny Valentine” (Mi chistoso Valentín) que en la obra Billie le canta a Val combinando la idea de su nombre “Valentine” con el concepto de “mi Valentín” que es como los enamorados se refieren a las parejas con las que celebran el Día de San Valentín.

Considerada una canción-parodia se perdió en el tiempo. A lo más, una orquesta menor como la de Fairchild and Carroll le hizo un arreglo instrumental en el 37. Muy bailable, tampoco supo capturar el poder de la música de Richard Rodgers. Tan poco recordada es una de las baladas más románticas de la historia que no hay grabaciones de Mitzi Green cantándola en la primera representación. La versión que aparece en YouTube es de una puesta en escena más reciente.



Nadie reparaba en que la letra escondía los complejos de Lorenz Hart sobre su físico, y que era un llamado patético a ser amado. Pero en 1945, la orquesta de Hal MacIntyre, con su vocalista Ruth Gaynor, la grabó. Llegó al #13 de Billboard. De ahí la entonarían voces femeninas más conocidas como las de Margaret Whiting y Mary Martin.



Sin embargo, era la música de Rodgers la que seguía atrayendo a músicos de jazz. En el otoño de 1952, el cuarteto de Gerry Mulligan, acompañado de la trompeta del entonces desconocido Chet Baker, graba el tema. Dos años más tarde, luego del primer arresto de su legendaria vida, Chet grabará una versión solo y entonará la canción. Hasta entonces se la había considerado un tema para que una chica se lo cantara a un feo. En la voz tenue de Chet Baker por primera vez descubrimos que es una canción para todos los descontentos con su físico, los que creen que por no ser perfectos no merecen ser amados.



Como afirmación a esta idea, ese mismo año Frank Sinatra la graba y hace que nos demos cuenta del poder de la letra y como se trata realmente de una canción para el Día de los Enamorados.



Mi chistoso Valentín

Dulce cómico Valentín

Haces reír a mi corazón.

Tu físico es ridículo,

Para nada fotogénico

Sin embargo, eres mi obra de arte favorita…

Y luego en la tercera estrofa

No cambies ni un cabello por mí, no si te importo, permanece así, pequeño (a) Valentín. Contigo todos los días son San Valentín.

Escuchar a Frankie es como sentir que me la canta a mí. Por eso que fue un twist interesante que se la cantaran a Ol’ Blue Eyes en otra adaptación de una pieza de Richard Rodgers. En “Pal Joey” será Kim Novak que se la cante al protagonista. En realidad, La Novak está solo moviendo los labios. Es Trudy Stevens quien canta.



La música de Rodgers sigue apasionando a virtuosos de diferentes instrumentos. En 1954, mi clarinetista favorito Artie Shaw la incluirá en su repertorio. Don Shirleyel protagonista de “The Green Book” le hace un arreglo para piano en 1955.



En 1957, el discreto Harpo Marx le pone un toque semi clásico al hacerle una versión para arpa. Stephane Grappelli pondrá su violín al servicio de “My Funny Valentine” pero prefiero la versión de 1978 en que Grappelli hace un duelo con otro violinista mítico, Sir Yehudi Menuhim.





Mayor homenaje a la música se lo hace en 1959, El Maestro Tito Puente dándole a su instrumental un toque latino que sirve para bailarlo, pero también es lo suficientemente romántico para que una se siente en un bar a reflexionar sobre un amor que nos deja y el que llega. Muy diferente de la rumbera versión de Xavier Cugat del ’64 que es totalmente un cha-cha-cha.




En 1957 se hizo la primera versión de “My Funny Valentine” en otro idioma. La francesa Anny Gould graba un cover titulado “La Saint Vaurien”. Jacques Larue no le hace honor a la letra de Lorenz Hart.  nunca he entendido si el titulo se refiere a “vaurien”, que en slang galo significa ‘bueno-para-nada”, o a un yate pequeño que había inventado en los 50s en Francia.




En 1959 se grabó la versión que yo escuché por primera vez casi quince años después. Mi madre que sufría de insomnio en los primeros meses en USA, se la pasaba haciendo zapping (en era pre cable teníamos menos de una docena de canales de televisión) y se concentraba en comerciales que en la madrugada eran de discos LP de cantantes de décadas pasadas. Así descubrió y compró una pequeña colección de Johnny Mathis que incluía este tema. No voy a decir que me haya impresionado mucho. Me tomaría unos años encontrarle el swing a la canción.



Uno pensaría que un tema intrínsicamente relacionado al amor romántico no tendría lugar en los desinhibidos 60. Para demostrar lo contrario basta mirar al año 67 en que cantantes tan del momento como lo eran Frankie Vallie y Barbra Streisand la grabaron. Contrasta el arreglo para el ex vocalista de los Four Seasons con un fondo musical digno de película de James Bond, con la exquisita interpretación lírica de la Streisand que nos recuerda que este fue originalmente un standard del teatro musical.




Pero mi versión favorita de los 60 es la de Diana Ross y Las Supremas también grabada ese mismo año y que demuestra la atemporalidad del tema de Rodgers&Hart.



Se fueron los 60 de revoluciones y llegaron los prosaicos 70. No hay mucho que mencionar, solo que detrás de la Cortina de Hierro se grabó una versión en serbo croata. La cantante es Josipa Lisac.



Uno creería que en Occidente donde la música pop estaba sufriendo fuertes alteraciones no había espacio para el romance y patetismo de “My Funny Valentine”. Eso hasta que, en 1979, uno de los grandes exponentes del Movimiento Punk, Elvis Costello la interpretó a su manera.



Aunque no me gusta la versión Costello, el cantante puso de nuevo en el mapa musical esta canción que se negaba a morir y así llegamos a 1981 a uno de los filmes favoritos de mi hermano (más que nada por tener un “chongo” /metejón tremendo con la Rachel Ward). Basada en la novela de William Diehl, “Sharky’s Machine” es un Noir moderno que narra la investigación del detective Tom Sharky (Burt Reynolds) encargado de monitorear los movimientos de Dominoe (Ward), una prostituta de lujo, y acaba enamorándose de ella.

En la magnífica banda sonora del filme se encuentra un arreglo que hizo el compositor Doc Severinsen usando como base “My Funny Valentine”, versión Chet Baker (e incluso la misma voz de Rachel), es preciosa, de ahí la canción de Rodgers-Hart se convirtió en una de mis favoritas.

Los 90, la década de la nostalgia, oyó voces femeninas trabajando esas letras tan conmovedoras. Linda Rondstad prestó su voz inigualable para una grabación que data de 1986.



En 1989, fue Michelle Pfeiffer la que incluiría su voz en la banda sonora de “The Fabulous Baker Boys” y no lo hizo mal.



Chet Baker había expuesto lo bien que sonaba “My Funny Valentine” en trompeta, pero se necesitaría de dos presidentes para superarlo con otro instrumento de viento. En 1994, en su visita a Praga, el Presidente Bill Clinton recibió un regalo de su homologo checo Vaclav Havel, un saxo tenor marca Amati.  Clinton demostró su agradecimiento uniéndose a la Orquesta del Club Reduta donde por un cuarto de hora tocó su nuevo instrumento. Una de las piezas fue su propio arreglo de “My Funny Valentine”.



Cuando ya creíamos se había dicho la última palabra sobre “My Funny Valentine”, llegó Matt Damon a cerrar con broche de oro el siglo XX. Sin ser la mejor cover, el personaje de Tom Ripley, un desadaptado que vive envidiando a los más exitosos hasta que encuentra el modo de vencerlos, era el perfecto candidato para entonar la amargura que Lorenz Hart había infundido en su letra.



En el Siglo XXI, han sido los latinos los que han portado el estandarte de esta canción. En el 2003, el trompetista cubano Arturo Sandoval le compuso un solo de trompeta. Supe (aunque no he encontrado el video) que el guitarrista chicano Trini López grabó una versión en el 2011. La que si encontré fue la adaptación coral del jazzista catalán Joan Chamorro, donde las mejores voces de su ensamble, incluyendo a Andrea Motis, le hacen un coro que parecen monjitas (¡!).



Y para cerrar, la universalidad y atemporalidad de “My Funny Valentine” queda confirmada cuando en “Los Simpsons” se la canta un pretendiente a Lisa en la Temporada 29 (2018). Un toque irónico que ahi vuelve a ser canción parodia cuando por 70 años ha sido balada romántica.



 

2 comentarios:

  1. Desde FB de Valentina Párraga
    Conmovida, y definitivamente me siento como una obra de arte favorita, con esta maravillosa reseña!!! Gracias por ese par de regalos espectaculares....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Valentina Del Rosario Parraga Gracias a ti, porque este viaje, sobre todo para esta canción, me ha hecho conocer versiones preciosas pero tambien el impacto que la musica tiene en la cultura popular y hasta en la historia.

      Eliminar