martes, 30 de marzo de 2021

Música del Ayer: House of the Rising Sun

 


Es un ejemplo de la música folclórica del Sur de los Estados Unidos. Sin embargo, la hizo famosa un grupo de la Invasión Inglesa del Rock de los 60. Se cree que está inspirada en un burdel de Storyville y el año pasado Donald Trump la usó en uno de sus rallies políticos. Mas importante que todo, “House of the Rising Sun” es la canción que nuestra Latina del Ayer, Lorena, ha solicitado para homenajear su cumpleaños de marzo.

El año pasado cuando Trump usaba el tema en sus campañas, Eric Burdon, vocalista de The Animals lo amenazó con una demanda por usar la canción sin permiso. Aunque es cierto que la versión más conocida de “House of the Rising Sun” es la del conjunto inglés, este tema es más antiguo y posiblemente pueda ser considerado de dominio público.

Se cree que su origen posiblemente esté en la America Colonial. Hay versiones para ser cantadas por mujeres que narran la tragedia de una joven atrapada en un lupanar de Nueva Orleans. En cambio, las versión “masculina” alude a un chico cuya perdición llega por ser cliente de dicho establecimiento. Hay teorías de que La Casa del Sol Naciente es un eufemismo para un hospital donde atendían a los sifilíticos.



Se cree que el burdel original estaba en la Calle Conti en Le Vieux Carré y que se incendió en 1820. La versión más difundida es que estaba/está en la Calle San Luistambién en el Barrio Francesy que era regentada por Madame Marianne Soleil Levante (sol naciente o Rising Sun). Este establecimiento cerró (los vecinos se quejaban del bullicio) en 1874, pero se cree que el edificio todavía está en pie.

Los recolectores de baladas folclóricas encontraron la canción en pueblos mineros a comienzos del Siglo XX. Se la conocía entonces como “Rising Blues” y así la grabaron comercialmente en 1933 la pareja Ashley&Foster. No se parece a la que conocemos, ¿verdad?  



Tampoco la de la gran Libby Hollman en 1942.



La de Pete Seeger de 1958 ya se va acercando. Curiosamente la letra se refiere a una chica moderna (hasta usa jeans).









En 1960, la cantante sudafricana Miriam Makeba (la autora del Pata-Pata) presta su hermosa voz para la letra definitiva. El arreglo musical es muy leve casi incerpetible para realzar la voz de Makeba.



Se parece mucho al arreglo de 1961 de Joan Báez.



Ese mismo año, Bob Dylan decidió meterle mano al tema y también meterle guitarra eléctrica. Es la primera vez que podemos reconocer el tema como lo hemos oído tocado por músicos de generaciones posteriores. Lamentablemente esta versión fue poco difundida y cuando Los Animales sacaron la suya, más de un Karen chilló “plagio”. ¿Se imaginan a Dylan plagiando?



Y llegamos a 1964. The Animals conocían el tema como una balada folclórica, decidieron modernizarla y así nacía el primer éxito del folk rock y también la letra más famosa.

Hay una casa en Nueva Orleans

Se la llama del sol naciente

Ha sido la ruina de muchos pobres chicos

Y yo, D-s, soy uno de ellos.

“House of the Rising Sun” se volvió un éxito de ventas llegando a ser la número uno ese año en Estados Unidos, Canadá y Gran Bretaña. Aunque ha habido muchas versiones posteriores, todas parecen seguir la pauta del arreglo de 1964. ¿Será por eso por lo que Burdon considera que son The Animals los dueños de la canción?





Ahora voy a ponerles, las mejores versiones de los últimos tiempos. La primera es de Dolly Parton quien prestó su Do de pecho para su interpretación de 1980 y que le puso un cierto toque de disco que no corresponde ni a la tradición folclórica de la canción ni al estilo country de la cantante tejana.



Luego está la versión de Sinead O’Connor de 1994 que ya parece una balada gaélica donde la voz es el instrumento principal discretamente seguida por acordes de guitarra.



Dos años más tarde era el turno de Bon Jovi quien parece apoyarse en la versión de The Animals con esa música metálica.



Y eso nos lleva a la versión metalera de Metallica grabada en el primer año de la pandemia. Como buenos metaleros crearon una versión un poco siniestra, digna de Halloween, pero tiene su deuda con lo que hicieron Los Animales en 1964.



No debería sorprendernos. Fue la versión de The Animals la que recorrería el mundo. El mismo año en que “House of the Rising Sun” coronaba los hit parades del mundo angloparlante, ya en Europa había versiones en croata y fines. En Francia, el ídolo Johnny Hallyday interpretaba su versión titulada “Le Penitencier”, pero ese mismo año, el marido de Silvie Bartan cantaba “Das alte haus in New Orleans “(La vieja casa en Nueva Orleans) en alemán.



1965 vería la balada colonial cantada en polaco, checo y catalán. En Italia la interpretan Los Marcellos Ferial y se llama “La Casa del Sole”..



En 1967, llega la misteriosa casa a la China y en 1971 tendrá su versión japonesa en la voz de Maki Asakawa.



Y ahora le toca, le toca.. a las covers en nuestro idioma. Pues cuenta la leyenda, que la primera vez que La casa del sol naciente entró en el imaginario popular hispánico fue en 1964, gracias al conjunto barcelonés Lone Star.



Un año más tarde, ya estaba en America Latina donde la interpretarían nada menos que Estelita Raval y los Cinco Latino. Cruzó la cordillera y en Chile la grabaron Los Iracundos. Esa fue la versión que conocí yo. Pero mi favorita fue la de Sandro de America.





Así la balada se convertiría en estándar roquero latino y en algún momento se la olvidó. tuvo que ser Alejandra Guzmán quien la resucitara en 1991. Desde entonces nadie ha superado este cover de La Reina del Rock Latino.



4 comentarios:

  1. ¡Muchas, muchas gracias por tan interesante reseña!!!! Me siento una total ignorante porque me acabo de enterar de un par de cosas:

    1. Que esta canción es super antigua y hay como veinte versiones (y tan diferentes) a la de los Animals, que era la única que yo conocía. ¡Hasta en catalán!?!

    2. ¡Que los Animals son británicos!!! Asumí que eran americanos por eso de que la casa estaba en New Orleans. Como jamás me dediqué a investigar de donde salió este tema, asumí que ellos lo escribieron. Pero sabes, comentaba con el coronel esta mañana lo que escribiste de este tema y a ninguno nos sorprendió que no la hayan escrito The Animals—como que estaban muy jovencitos para escribir sobre algo tan profundo y melancólico. Las quejas de Burdon muestran una gran arrogancia de su parte y encima más cuando su claim to fame es una canción que el ni siquiera compuso!! La otra famosa de ellos "Please Don't Let Me Be Misunderstood" se me hace de lo más repetitiva.

    De las versiones que pusiste mis favoritas, aparte de la de The Animals, son las de Sinead O'Connor y Bon Jovi. Se me hizo divertida la de Dolly Parton, ella siempre tan diferente. Bonita tambien la versión de Alejandra Guzman. (¡Qué linda era en los 90s!) Oye, soy yo o las versiones en español todas tienen distinta letra? Que raras las versiones más antiguas, pero es que ya no estamos acostumbrados a esa forma de cantar, creo yo. Interesante que en la mayoría en las versiones femeninas son ellas las protagonistas de la canción, pero así es más dramático (me hubiera gustado que Sinead también hiciera eso.)

    Sabes que mi tirano adivinó la versión de Metallica y Bob Dylan con tan solo escucharles la voz? ja ja.

    ResponderEliminar
  2. No si se sienten muy propietarios. Entre Nos, The Animals es la banda que menos me gusta de toda esa invasion. Don't Let me be Misunderstood, tampoco es de ellos. La grabó Nina Simone un año antes de la version animal. YO prefiero la version de Santa Esmeralda. Mis Casas del Sol Naciente favoritas son las de MIriam Makeba y Sinead. Hay cuatro letras en español. Hay una que incluso se llama Ël Penal" Bravooo por Andy. Que bueno que los jovenes todavia conozcan a Bob Dylan. besos y me alegro que te haya gustado.

    ResponderEliminar
  3. Hice un juego ayer con el coronel y tuvo que adivinar quien cantaba cada version. Le atino a Bon Jovi (su favorita), Dolly Parton (le encanto) y Bob Dylan. Tambien nos gusto la version francesa. Osea que basicamente los Animals eran puros arreglos y voz, pero nada original? Mi tirano adivino cuando le dije que era un folk song que canto Bob Dylan antes que The Animals porque dice que el fue el primero (o uno de los primeros?) en hacer eso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como veras, la cancion llevaba grabandose como 30 años antes que Dylan lo hiciera y con diferentes arreglos. Me habia olvidadp del instrumental de Jimmy Hendrix y te lo mandé por e-mail. Leia que la usaron en el soundtrack del Affair. La version animalista. Lo chistoso es que Burdron no queria hacerla parte del repertorio de su grupo, y ahora se sienten los dueños de la canción.

      Eliminar